除了大家最常見到的
「ありがとう」外,
還有很多用法。
這邊幫大家整理了
3種常見的表達方式!
01-ありがたい限りです。
02-いつも感謝しています。
03-感謝申し上げます。
我們熟知的ありがとう,
其實是有い形容詞的形式的。
也就是這裡的「ありがたい」,
中文可以翻成值得感謝的、
令人感激的。
這裡結合了表示
極度的感覺、感受的
「~限(かぎ)り」,
構成了這個句子。
「感謝」讀音唸作「かんしゃ」,
它也有動詞
「感謝します」的形式。
這裡再把「感謝します」,
變成了動詞て形+います表示
持續的狀態或行為。
第三種最有禮貌,
使用了謙讓語,
「申(もう)し上(あ)げます」
「申し上げます」是
「言います」的謙讓語,
整句中文可以翻成「致上謝意」。
另外前面也很常搭配
「心から」、「心より」,
構成下面的句子:
心(こころ)から感謝申し上げます。
心(こころ)より感謝申し上げます。
(由衷地致上謝意)
這裡的「から」、「より」
都是表示起點的助詞喔!
單字 | 讀音 | 中文意思 |
---|---|---|
〜限り | 〜かぎり | 極度的~ |
感謝 | かんしゃ | 感謝 |
心 | こころ | 心 |
申し上げます | もうしあげます | 說(謙讓語) |
感謝的說法其實有很多種,
在使用之前不妨想一下,
這個狀況下,
適合用哪種說法,
讓你的感謝之情不再單調吧!
延伸閱讀:
日檢必學文法!ことだ跟ものだ的差異和用法你都知道嗎?
「緊張」的日文怎麼說?三種會話、寫作都常見用法整理!