綁鞋帶的日文可以用:
靴紐を結ぶ
來表達。
其中「靴紐」就是鞋帶的意思,
讀音唸作「くつひも」。
而日文中靴(くつ)這個漢字,
就是鞋子的意思。
紐(ひも)則是細繩的意思,
把兩個字合在一起,
就是日文裡鞋帶的表達方式囉!
再來會使用的動詞是「結ぶ」
或是「結びます」。
「結(むす)ぶ」在日文中
有繫上某東西的意思。
例如像繫領帶,
其實就是
「ネクタイを結ぶ」喔
既然是繫上某東西,
就會使用受詞的「を」,
去表達繫上什麼東西,
因此構成了「靴紐を結ぶ」的用法,
或是「靴紐を結びます」。
那如果要表達繫好鞋帶了,
就可以說「靴紐を結びました」
「靴紐を結んだ」喔!
另外關於「靴紐」的表記方式,
其實有人也會使用這兩種寫法:
這兩個也都是沒問題的寫法喔!
只是搜尋結果上,
「靴紐」的寫法還是多數,
給你參考看看。
有像我一樣綁鞋帶超苦手,
一天到晚鬆掉的人嗎
這時候就推薦你必學下面
鞋帶鬆了的用法!
鞋帶鬆了的日文可以用:
靴紐が解けた
來表達。
鞋帶還是一樣用靴紐(くつひも)
來表達即可。
這邊要介紹給你的是,
「解ける」這個動詞。
「解(ほど)ける」
也是「解けます」。
這個動詞其中一個意思是表示
某東西「解開」或是「鬆開」的狀態。
除了常指繩子鬆開以外,
當問題解開時也可以使用
「問題(もんだい)が解けた」的形式。
或者要表達緊張的情緒緩和時,
也可以說成
「緊張(きんちょう)が解けた」。
(延伸閱讀:「緊張」的日文怎麼說?三種會話、寫作都常見用法整理!)
這個動詞在日文中屬於自動詞,
自動詞焦點在結果、狀態上。
使用成た形,
就是「解けた」,
鞋帶掉了的狀態。
如果今天在路上,
你看見有個人鞋帶掉了還不知道,
也可以使用動詞て形+いる(います),
表達一種持續的狀態或是行為。
也就是變成「靴紐が解けていますよ」
的形式去提醒他喔!
這裡的「よ」叫做終助詞,
白話文說就是告訴對方他不知道的事,
或是提醒對方喔。
最後要注意助詞的部分,
剛才綁鞋帶因為要表示「綁什麼」
而用「を」。
這裡鞋帶鬆了則是用「が」,
因為が是表達
敘述情況、狀態的助詞喔!
單字 | 讀音 | 中文意思 |
---|---|---|
01-靴紐 | くつひも | 鞋帶 |
02-靴 | くつ | 鞋子 |
03-紐 | ひも | 細繩 |
04-緊張 | きんちょう | 緊張 |
05-結ぶ | むすぶ | 繫上、結上 |
06-解ける | ほどける | 解開、鬆開 |
阿陞日語|日文家教|日文教學
延伸閱讀: