阿陞日語

5 Sept, 2023

如何用日文表達「綁鞋帶」與「鞋帶鬆了」的意思?




「綁鞋帶」的日文怎麼說?



綁鞋帶的日文可以用:

靴紐を結ぶ

來表達。



其中「靴紐」就是鞋帶的意思,

讀音唸作「くつひも」



而日文中靴(くつ)這個漢字,

就是鞋子的意思。



紐(ひも)則是細繩的意思,

把兩個字合在一起,

就是日文裡鞋帶的表達方式囉!



再來會使用的動詞是「結ぶ」

或是「結びます」。

「結(むす)ぶ」在日文中

繫上某東西的意思。



例如像繫領帶,

其實就是

「ネクタイを結ぶ」喔



既然是繫上某東西,

就會使用受詞的「を」,

去表達繫上什麼東西,

因此構成了「靴紐を結ぶ」的用法,

或是「靴紐を結びます」。



那如果要表達繫好鞋帶了,

就可以說「靴紐を結びました」

「靴紐を結んだ」喔!



另外關於「靴紐」的表記方式,

其實有人也會使用這兩種寫法:

  • 靴ひも(紐的漢字不寫)
  • 靴の紐(分開寫)



這兩個也都是沒問題的寫法喔!

只是搜尋結果上,

「靴紐」的寫法還是多數,

給你參考看看。






「鞋帶鬆了」的日文怎麼說?



有像我一樣綁鞋帶超苦手,

一天到晚鬆掉的人嗎  



這時候就推薦你必學下面

鞋帶鬆了的用法!



鞋帶鬆了的日文可以用:

靴紐が解けた

來表達。



鞋帶還是一樣用靴紐(くつひも)

來表達即可。



這邊要介紹給你的是,

「解ける」這個動詞。



「解(ほど)ける」

也是「解けます」。

這個動詞其中一個意思是表示

某東西「解開」或是「鬆開」的狀態



除了常指繩子鬆開以外,

當問題解開時也可以使用

「問題(もんだい)が解けた」的形式。



或者要表達緊張的情緒緩和時,

也可以說成

「緊張(きんちょう)が解けた」


(延伸閱讀:「緊張」的日文怎麼說?三種會話、寫作都常見用法整理!)



這個動詞在日文中屬於自動詞

自動詞焦點在結果、狀態上。

使用成た形,

就是「解けた」,

鞋帶掉了的狀態。






如果今天在路上,

你看見有個人鞋帶掉了還不知道,

也可以使用動詞て形+いる(います),

表達一種持續的狀態或是行為。



也就是變成「靴紐が解けていますよ」

的形式去提醒他喔!



這裡的「よ」叫做終助詞,

白話文說就是告訴對方他不知道的事,

或是提醒對方喔。




最後要注意助詞的部分,

剛才綁鞋帶因為要表示「綁什麼」

而用「を」。



這裡鞋帶鬆了則是用「が」,

が是表達

敘述情況、狀態的助詞喔!




單字讀音整理


單字讀音中文意思
01-靴紐くつひも鞋帶
02-靴
くつ鞋子
03-紐ひも細繩
04-緊張きんちょう緊張
05-結ぶむすぶ繫上、結上
06-解けるほどける解開、鬆開




阿陞日語|日文家教|日文教學



延伸閱讀: 

日檢必學文法:ことだ跟ものだ的差異和用法你都知道嗎?


鑰匙的日文怎麼說?鍵(かぎ)的三個必學用法和意思,你都知道嗎?