阿陞日語

16 June, 2023

如何用日文表達「未接來電」的意思呢?



「未接來電」的日文怎麼說呢?


未接來電的日文可以用

「不在着信」來表達

讀音是「ふざいちゃくしん」




常常使用成下面的說法:

  1. 不在着信があった
  2. 不在着信が入った 



第一種用法:不在着信があった



最簡單也最好用的方式,

就是加上「あります」。

並使用過去式

「ありました」或是「あった」。



通常說有未接來電時,

事情早就已經發生了,

發生在講話時間點之前的事情,

就用「〜ました」或「~た」。



另外這裡的「〜た」,

有時也有發現的意思。

也就是:

「啊!有電話沒接!」

這種時候也很常見吧?



第二種用法:不在着信が入った 



另外一個用法使用「入ります」,

唸作「はいります」。



一樣變成「入った」

或是「入りました」都可以喔!



入ります是自動詞

自動詞焦點在結果(有電話)。



另外也可以使用:

「不在着信が入っている」

「不在着信が入っています」

來表示留存下來的結果狀態




單字讀音整理

單字讀音中文意思
不在着信ふざいちゃくしん未接來電
入りますはいります進入(進入電話白話文就是有電話)
ありますあります有~





我本人超怕未接來電,

常常變成999+又都不敢回撥  

不過這個字真的蠻常見的,

同學們把它學起來吧




延伸閱讀: 

「感謝」的日文怎麼說?除了ありがとう以外還有這些用法!


「緊張」的日文怎麼說?三種會話、寫作都常見用法整理! 
 


點我看阿陞日語線上課程