日文中有很多能表達幸運的用法,
我用這篇貼文彙整了,
三種常見的表達方式!
01-ついている
02-運(うん)がいい
03-幸運(こううん)
下面我們來看這三種用法要怎麼用吧!
這是最常見的幸運用法。
ついている是由動詞つきます而來,
(動詞辭書形是つく)
將這個動詞變成ています(ている),
ています能表示持續的行為、結果,
中文常翻成事情很順利、很幸運的意思。
那當然如果最近很衰、很倒楣,
就可以把ついている變成否定,
也就是ついていない。
可以像下面的例句來使用:
最近、なんかついて(い)る。
(總感覺最近很幸運)
最近、なんかついて(い)ない。
(總感覺最近很衰)
大家發現了嗎?
例句中的「い」其實很常被省略喔!
「ている」常省略為「てる」
「ていない」常省略為「てない」
尤其在口語中一定要注意!
「運」讀音唸作「うん」,
也就是字面上運氣很好的意思。
結合了表示「很好的」的形容詞「いい」
相反的,如果運氣不好就可以使用:
運が良(よ)くない。
運が悪(わる)い。
「幸運」讀音唸作「こううん」
是名詞也是な形容詞。
譬如幸運的人就能說成:
「幸運な人(ひと)」
另外也有幾個常搭配使用的動詞,
整理在下方給大家:
幸運をもたらします
幸運をもたらす(帶來幸運)
幸運に恵(めぐ)まれます
幸運に恵(めぐ)まれる(被幸運眷顧)
單字 | 讀音 | 中文意思 |
---|---|---|
最近 | さいきん | 最近 |
幸運 | こううん | 幸運 |
人 | ひと | 人 |
恵まれます | めぐまれます | 受惠於~ |
希望大家都會是幸運的人喔!