阿陞日語
當你學到一定階段,
看到比較複雜的句子或文章時,
一定會看到在日文有「助詞+の」的形式喔!
這是非常常見的用法!
今天這篇文章,
阿陞想帶你來學習這個文法~
不過在開始前,
老師建議你先記得:
在日文中,
沒有「〜にの」的形式喔!
「助詞+の」的常見用法有:
名詞+での+名詞名詞+への+名詞名詞+との+名詞名詞+からの+名詞名詞+までの+名詞
「で」的基本意思是範圍,
由範圍延伸出很多不同意思。
其中最常見到的,
就是動作、行為進行或發生的地方。
「での」的用法在文章或口語上都蠻常見,
例如:
「学校で過ごした日々」,
我們可以改成「学校での日々」,
在「での」後加上「日々」
也就是「在學校生活的日子」。
或是下面的例子:
「日本での日々は、
私の人生で忘れられない
思い出になりました。」
(在日本生活的日子,已經變成我人生中難忘的回憶)
句子中的「忘れられない」
是這樣變來的:
忘れられない→忘れる的可能形否定
忘れられる→忘れられない
忘れられます→忘れられません
「へ」在助詞中表示方向。常常跟表示方向的詞彙一起出現,如行く、来る等。
「友達に書いた手紙」,
可以改成「友達への手紙」,
就可以表示寫給朋友的信。
在學「への」這個用法時,
有兩個你要特別注意的點是:
01-へ當助詞時,讀音要念「え」的音
02-這個用法不能換成「〜にの」
「と」最常見的意思是相互對象,
也就是「和某人~」。
「との」的用法常常用在跟某人一起做的某事。
「家族と交(か)わした約束」,
我們也可以改成「家族との約束」,
也就是和家人所做的約定喔~
「から」當助詞時最常見的意思是起點
東西、地點等等的起點都會使用到。
「友達から来た手紙」
可以改成
「友達からの手紙」
也是表示朋友那邊寄來的信喔!
用下面的例子做比較「への」和「からの」的用法差別:
「友達への手紙」→寫給朋友的信→「への」的用法表示方向(寄給朋友的信)
「友達からの手紙」→朋友寫給我的信→「からの」的用法表示起點(從朋友那裡寄過來的信)
まで這個助詞最常見的用法是終點(到~)
例如去車站的路,
其實可以說成「駅までの道」!
如果想問別人去車站的路要怎麼走時,
你就可以用下面的句子去表示:
「すみません。駅までの道を教えてください。」
(不好意思,請告訴我去車站的路怎麼走)
教える(教えます)
是二類動詞(或有人說上下一段動詞)
這類動詞的て形很簡單,
只需要把る或ます拿掉+て即可。
所以:
教える→教えて
教えます→教えて
再使用「動詞て形+ください」
就可以表示請求了!
「助詞+の」真的很常見,
記得常常來複習這篇文章喔~
阿陞日語|日文課程、日文家教小班
學更多日文知識:
日檢必學文法:ことだ跟ものだ的差異和用法你都知道嗎?
日文單字「念願」是什麼意思呢?實用例句一次整理!