
「~とはいえ」中文常翻成是「雖說~」、「話雖如此〜」,
在日文中屬於逆接的文法。
常用在否定某人事物的部分既定印象、特徵,後句會說明實際的情況。
如果要拆分這個文法,可分成「と」「は」「いえ」三個部分。
と:表示「內容」的格助詞
は:用來「提示主題」、「對比」的副助詞,在這裡有一種「說到~的確是啦,不過~」的感覺
いえ:加個ば,就是大家熟悉的「条件ば形」了。其實這個「いえ」有另外一個厲害的名字,叫做動詞的「已然形」,在古代有「雖然……但是」(逆接)的功能。
不過這屬於古文日文用法,有興趣再記就好~
「とはいえ」最常見的長相是「名詞直接加とはいえ」以及「普通形+とはいえ」,
基本上記得這兩組就很夠用了。不過還是用下方表格,
整理大家有可能會遇到的接續:
|
詞性 |
接續方式 |
|
名詞 |
名詞+(だ)+とはいえ |
|
な形容詞 |
詞幹+(だ)+とはいえ 💡詞幹是什麼? 指「な形容詞」去掉「だ」之後的部分。 |
|
い形容詞 |
い形容詞普通形+とはいえ |
|
動詞 |
動詞普通形+とはいえ |
01.春とはいえ、まだ寒いです。
(雖說是春天,但還是很冷)
→ 既定印象:春天會很暖和,但實際情況是很冷。
02.寂しいとはいえ、恋人に過剰に連絡するのはやめよう。
(但還是別太過度地聯絡另一半吧)
→ 既定印象:寂寞就會想聯絡另一半。實際建議是要克制。
03.便利になったとはいえ、田舎での生活はやっぱり不便な点が多い。
(雖說變方便了,但在鄉下生活果然還是有很多不方便的地方)
→ 重點:日文可以使用「で+の+名詞」
04.仕事が忙しいとはいえ、睡眠時間を削りすぎるのはよくない。
(雖說工作很忙,但過度犧牲睡眠時間還是不太好。)
→ 重點:削る(削ります)→削りすぎる(過度消減)
05.好き(だ)とはいえ、毎日カレーばかり食べるのは飽きる。
(雖然很喜歡,但每天都只吃咖哩還是會膩的。)
→ 重點:ばかり表示「淨~都~」
當「とはいえ」作為接續詞時,它承接了前句的內容,
並在下一句進行語氣轉折或補充限制。
這在日文的新聞報導、評論文章或商務書信中非常常見。
01.景気は回復しているらしい。とはいえ、給料は上がっていない。
(聽說景氣正在復甦。儘管如此,我們的薪水還是沒漲。)
02.今日から12月だ。とはいえ、まだまだ暑い日が続きそうだ。
(從今天開始就是 12 月了。話雖如此,炎熱的日子似乎還會持續下去。)
答案:兩者都可以當作接續詞使用。但在「語氣」上略有不同
しかし:單純的轉折
とはいえ:帶有「讓步」色彩。什麼是讓步?
就是承認前句的事實,再針對這個事實提出「修正或補充」的感覺。
常見於評論性文章、說話者的判斷等等。
答案: 加不加都可以~但日檢考試中常出現的通常是沒有加的長相。
(如:プロとはいえ、プロだとはいえ,都是對的日文)
答案: 它們意思幾乎一樣,可以用使用時機區分差別。
といっても:口語常用。
とはいえ:書面語、正式場合用。聽起來比較生硬、嚴肅。
小結: 如果你在寫作文、寫報告,就用「とはいえ」;
如果是跟朋友聊天或日常傳訊息,可以用「といっても」!
|
單字/詞彙 |
讀音 |
詞性 |
中文意思 |
|
春 |
はる |
名詞 |
春天 |
|
寂しい |
さびしい |
い形容詞 |
很寂寞 |
|
過剰に |
かじょうに |
副詞 |
過度地 |
|
田舎 |
いなか |
名詞 |
鄉下 |
|
不便 |
ふべん |
な形容詞 |
不方便 |
|
削る |
けずる |
動詞 |
削減、犧牲 |
|
飽きる |
あきる |
動詞 |
厭倦、膩 |
|
景気 |
けいき |
名詞 |
景氣 |
|
回復する |
かいふくする |
動詞 |
恢復 |
|
給料 |
きゅうりょう |
名詞 |
薪水 |
|
上がる |
あがる |
動詞 |
上升(自動詞) |
|
続く |
つづく |
動詞 |
持續、繼續(自動詞) |
📕延伸閱讀:【日檢N4N3必考文法】日文文法「はず」怎麼用?5大重點整理與常見問題一次看