「行く 」作為動詞時會唸「いく」。
如:東京(とうきょう)に行(い)く/東京に行きます
「行う」作為動詞時會唸「おこなう」。
如:会議(かいぎ)を行(おこな)う/会議を行います
「行く (iku)」的動詞分類是一類 (或是五段動詞)。
辭書形: 行く (iku)
ます形: 行きます (ikimasu)
て形: 行って (itte)
た形: 行った (itta)
ない形: 行かない (ikanai)
ば形: 行けば (ikeba)
意向形: 行こう (iko)
可能形: 行ける (ikeru)
命令形: 行け (ike)
被動形: 行かれる (ikareru)
使役形: 行かせる (ikaseru)
「行う (okonau)」的動詞分類是一類 (或是五段動詞)。
辭書形: 行う (okonau)
ます形: 行います (okonaimasu)
て形: 行って (okonatte)
た形: 行った (okonatta)
ない形: 行わない (okonawanai)
ば形: 行えば (okonaeba)
意向形: 行おう (okonao)
可能形: 行える (okonaeru)
命令形: 行え (okonae)
被動形: 行われる (okonawareru)
使役形: 行わせる (okonawaseru)
「行く」常見的中文有:去、前往、走等等的翻譯方式。
「行く」常用來表示「移動到某個場所」。
例如:
東京(とうきょう)に行(い)く/行きます → 去東京
学校(がっこう)に行(い)く/行きます → 去學校
💡使用「に」表示前往的「目的地」。
「行く」也可以用在「為了某個目的而前往」。
例如:
買(か)い物(もの)に行(い)く/行きます → 去購物
食事(しょくじ)に行(い)く/行きます → 去吃飯
💡這裡用「に」則表示前往的「目的」,白話解釋就是「去幹嘛~」
「行く」也可以用來表示
描述事物或情況的進展、發展方向,而非實際的物理移動。
例如:
発表(はっぴょう)が思(おも)い通(どお)りに行(い)った。
→發表、報告如預期般成功。
今度(こんど)の日本語能力試験(にほんごのうりょくしけん)はうまく行(い)ってよかった。
→這次的日檢考得很順利,真是太好了。
💡在實務上,這裡的「行く」經常不寫漢字。如「うまくいく(順利)」。
「行う」常見的中文有:舉行、實施、進行、做等等的翻譯方式。
「行う」最常見的意思是:舉行或實施某項活動、儀式等。
例如:
💡在實務上,「行う」常被使用成被動形式,也就是「行われる」。
日文被動的其中一種重要用法,就是不寫出動作者(可能是不特定多數做的,抑或是就是不重要),
將動詞變成被動,藉此來客觀描述事情本身!
如:オリンピックは東京で行(おこな)われた。
(奧運在東京舉行了。)
「行う」也可以表示執行或完成某項作業、任務。
例如:
建議大家除了記得單字發音,也要以「詞組」去記憶動詞們~
例如:記「会議を行う」、「買い物に行く」
有時候一起記看似比較長、多,其實記起來反而更輕鬆,也能馬上用!
另外,有任何一點不確定時都可以上網查詢或詢問AI(兩個一起最保險)
搜尋時可以打「行く 読み方」、「行う 読み方」,
幫助你更快找到答案!
其實差別只在著重焦點不同。
如同前述,「行う(行います)」的被動是「行われる(行われます)」。
使用被動用法,能表示客觀描述事情本身的感覺。
例如:オリンピックは4年(よねん)に一度(いちど)行(おこな)われます。
(奧運會每四年舉行一次。)
在上面的句子中很明顯沒有看到做動作的人是誰,只是說會辦奧運這件事而已。
常用在是不特定多數的動作主(做動作的人很多),或就是不想、沒必要強調誰做時使用,
是日文非常常見的用法之一,一定要慢慢培養對它的敏感度!