
あげる(給/送): 帶有「親切、好意、恩惠」的情感,通常用於送禮、贈與或幫助某人(動詞て形+あげる)
渡す(給/遞交): 強調的是「物品位置的移動」,多用於義務、程序、行政流程(如:交作業、遞名片),不含主觀情感。也沒有「幫~做」的用法
語感差異: 「あげる」通常代表東西送人後不再收回(送另一半禮物;「渡す」則可能只是暫時交付(如:把信用卡交給店員)。
動詞分類: 「あげる」為二類動詞(一段動詞);「渡す」為一類動詞(五段動詞),兩者的動詞變化也不同喔。
在教學時,發現學到N3的大家,常常對於「あげる」「渡す」的使用有點卡關,
中文太像導致實際上使用時會變得不知道要選哪個好。
其實沒有那麼難,從動詞分類、些微語感差別來學習就沒問題!
雖然都是「給」,但「あげる」跟「渡す」可以從基本意思上就發現略有不同之處。
常見中文翻譯: 給、送給、贈與、提供
動詞分類: 第二類動詞(或稱一段動詞)
必學用法: [人] に [物] を あげる
👉既然是要「給某人某東西」,通常就會有「給什麼」和「給誰」。
那個要給的誰就用「に」,給的東西則用「を」
常見中文翻譯: 遞交、交付、交給、傳遞。
動詞分類: 一類動詞(或稱五段動詞)。
必學用法: [人] に [物] を 渡す。
常用來表示物品位置的移動,不含施予恩惠的主觀情感。不過在助詞用法上相似於「あげる」,既然是給,就會有「給什麼」和「給誰」。
|
動詞變化 |
會變成 |
羅馬拼音 |
|
辭書形 |
あげる |
ageru |
|
ます |
あげます |
agemasu |
|
て形 |
あげて |
agete |
|
た形 |
あげた |
ageta |
|
ない形 |
あげない |
agenai |
|
ば形 |
あげれば |
agereba |
|
意向形 |
あげよう |
ageyō |
|
可能形 |
あげられる |
agerareru |
|
命令形 |
あげろ |
agero |
|
被動形 |
あげられる |
agerareru |
|
使役形 |
あげさせる |
agesaseru |
|
動詞變化 |
會變成 |
羅馬拼音 |
|
辭書形 |
渡す |
watasu |
|
ます形 |
渡します |
watashimasu |
|
て形 |
渡して |
watashite |
|
た形 |
渡した |
watashita |
|
ない形 |
渡さない |
watasanai |
|
ば形 |
渡せば |
wataseba |
|
意向形 |
渡そう |
watasō |
|
可能形 |
渡せる |
wataseru |
|
命令形 |
渡せ |
watase |
|
被動形 |
渡される |
watasareru |
|
使役形 |
渡させる |
watasaseru |
|
比較維度 |
あげる |
渡す |
|
動詞分類 |
二類動詞(一段動詞) |
一類動詞(五段動詞) |
|
動作的動機 |
有恩惠、親切、特別的心意 |
義務、行政流程、單純交付 |
|
所有權(這東西變誰的了) |
通常代表所有權永久轉移 |
可能僅代表保管權或位置移轉 |
|
適用範圍 |
「あげる」能使用「動詞て形+あげる」表達「為~做、幫~做某事」 |
「動詞て形+渡す」無法表達「為~做、幫~做某事」的意思 |
💡總結:
接著,我們來看兩個動詞常跟哪些名詞搭配使用。
「あげる」「渡す」常搭配下面這些名詞使用,一起記起來能更快掌握它們的用法!
プレゼントをあげる(送禮物)
お土産(おみやげ)をあげる(送伴手禮)
餌(えさ)をあげる(餵寵物)
勇気(ゆうき)をあげる(給予勇氣)
請求書(せいきゅうしょ)を渡す(交帳單)
名刺(めいし)を渡す(遞名片)
書類(しょるい)を渡す(交文件)
お金を渡す(支付款項/交錢)
請根據語境,選出最適當的動詞:
問題一:締切(しめきり)なので、先生に宿題を( )。
(A) あげた (B) 渡した
答案是 (B) 渡した。交作業給老師使用「渡す」就夠了,「あげる」的恩惠感會讓交作業變得很偉大XDD
問題二:誕生日に、彼女に指輪(ゆびわ)を( )。
(A) あげた (B) 渡した
答案是 (A)あげた。生日送女朋友戒指,使用「あげる」更能表達情感上的心意。
問題三:レストランで、店員にクレジットカードを( )。
(A) あげた (B) 渡した
答案是(B) 渡した。在餐廳給店員信用卡,只是請他去刷卡付錢,不是要把卡片送給他~用あげる有點可怕
Q1:交作業或給客戶請款單時,可以用「あげる」嗎?
A1:不建議。「あげる」帶有「送禮、施予恩惠」的語感,用在交作業或請款這種場合蠻怪的。請使用「渡す(わたす)」。
Q2:「渡す」跟「あげる」在物品所有權上有什麼差別?
A2:「あげる」代表所有權永久轉移;「渡す」則可能是暫時交付,例如把信用卡遞給店員刷卡,這時用「渡す」才正確。
Q3:可以用「渡す」來表示「幫別人做某事」嗎?
A3:不可以。日文「幫忙、付出」固定使用「動詞て形 + あげる」,不能用「渡す」替換。
📖延伸閱讀:日文動詞「入る」「入れる」的3個必學差別大整理(包含讀音、動詞變化、常見問題、意思解析)!