你知道,
「ヘアソープ」「シャンプー」
有什麼差別嗎?
日文中有很多意思相似,
但細節卻完全不一樣的語彙。
學日文的你,
有聽過「シャンプー(洗髮精)」吧?
但你知道還有一個類似的詞彙
叫做「ヘアソープ」嗎?
「ヘアソープ」和「シャンプー」
雖然都可以表示洗髮精的意思,
但「ヘアソープ」的功效可不只這樣喔!
讓我們看看,
有介紹「ヘアソープ」的文章,
你可以當成日文檢定的讀解來練習,
內容的難度大概在日檢N4~N3左右。
下面我也會把這些資訊裡的必學日文,
整理給你喔!
每段也都有附上官網提供的中文,
請不要害怕,試著讀讀看吧!
我們的洗髮精英文取名為Hair Soap,而不是Shampoo。
私たちのシャンプーには『ヘアソープ』という名前(なまえ)をつけています。
所以準確地說,它不是洗髮精。而是清潔頭髮與肌膚、讓受損髮補充蛋白質的液態皂。
だから正確(せいかく)に言うと、シャンプーではありません。髪(かみ)の傷(いた)みを癒(いや)すソープ。髪と地肌(じはだ)を清潔(せいけつ)にするソープ。髪のタンパク質(しつ)を補(おぎな)うソープ。
因為只配合對人體溫和無害的成分,所以也能作為洗面乳與沐浴露來使用。
ひとにやさしい成分(せいぶん)だけを使(つか)ったソープですから、洗顔剤(せんがんざい)としても使ってください。ボディソープにも使ってください。
本來只是為了頭髮所努力開發,卻成了全身都能使用的產品,因此不取名Shampoo,而取名為Hair Soap。
髪のことを一生懸命(いっしょうけんめい)考(かんが)えてつくったら、全身(ぜんしん)に使えるソープになっていました。だから『ヘアソープ』。髪も、洗(あら)えます。
(以上中文內容引用自奧芙蔻ofcosmetics台灣官網https://www.ofcosmetics.tw)
(以上日文內容引用自奧芙蔻ofcosmetics日文官網http://www.ofcosmetics.co.jp/)
把奧芙蔻Of cosmetics官網的內容,
做簡單的重點整理:
「ヘアソープ」中文是「液態皂」,
不只是洗髮精Shampoo,
而是清潔頭髮與肌膚、
讓受損髮補充蛋白質的產品,
也因此液態皂會使用較天然的成分。
比起「シャンプー」,
「ヘアソープ」有更廣泛的功用,
對肌膚和人體也更友善,
重視頭髮保養的同時,
也能夠同時顧及心靈的保養。
而雖然「ヘアソープ」中文叫做液態皂,
但其實外觀就和洗髮精是一樣的喔。
(商品圖片由奧芙蔻Of cosmetics授權提供)
以上就是「ヘアソープ」的用法介紹,
日文學到一定程度後,
不妨試著到各大知名品牌的日文官網,
做閱讀的練習。
可以加深對相關日文用法的理解,
並更了解各個用法的細膩差異喔!
(文章所使用商品圖片皆由奧芙蔻Of cosmetics授權提供)
學更多日文知識:
阿陞日語|日文課程、日文家教小班