日文中的「荷包蛋」是「目玉焼き」。
讀音是:めだまやき(medamayaki)
這個詞由「目玉(眼珠)」+「焼き(煎)」組成,感覺很可怕😂
但日本人形容蛋黃看起來像眼珠,意思就是「荷包蛋」喔!
雖然「目玉焼き」是最常用的說法,但你也可能在特定語境下看到:
フライドエッグ(fried egg):外來語用法,常出現在洋食餐廳菜單
日文動詞 |
中文意思 |
使用說明 |
作る |
做 |
「目玉焼きを作る/作ります」 |
焼く |
煎 |
「目玉焼きを焼く/焼きます」 |
食べる |
吃 |
「目玉焼きを食べる/食べます」 |
朝(あさ)ごはんに目玉焼きを作(つく)りました。
我早餐做了荷包蛋。
この定食(ていしょく)には、目玉焼きがついています。
這份定食有附一顆荷包蛋。
半熟(はんじゅく)の目玉焼きが好きです。
(我)喜歡半熟的荷包蛋。
A:完全不同!
卵焼き(たまごやき):是指玉子燒,蛋液攪拌後煎成蛋捲
目玉焼き(めだまやき):荷包蛋,蛋黃完整保留在中央
雖然看漢字感覺差不多意思,但其實完全不同喔!
A:描述荷包蛋「目玉焼き」的口感時,可以搭配一些常見的詞彙,讓表達更生動。
日文說法 |
中文意思 |
焼(や)きすぎた目玉焼き |
煎太久的荷包蛋 |
とろとろの目玉焼き |
軟嫩、入口即化的荷包蛋 |
カリカリの目玉焼き |
邊緣煎得酥脆的荷包蛋(多形容白邊的口感) |
A:可以說的用法如下:
目玉焼きを両面焼き(りょうめんやき)にする。
目玉焼きを裏返(うらがや)して焼く。(這個是翻面煎)
A:非常自然!還有其他類似的表達方式,也可以表達對荷包蛋的喜愛喔!
目玉焼きって、おいしいよね。(荷包蛋真好吃呢)
→補充說明:「って」是口語的「は」,表示主題(這句話我要說的是~|說到~)
朝ごはんに目玉焼きがあるとうれしい!(早餐如果有荷包蛋就很開心!🍳😍)
→補充說明:ある「と」表示條件(如果~的話就~)
A:在餐廳點餐時,如果你想指定「荷包蛋」的熟度,可以這樣說:
✅ 要半熟的荷包蛋:
✅ 要全熟的荷包蛋:
目玉焼きは固(かた)めでお願いします。(我要全熟的荷包蛋)
📕延伸閱讀:刷牙的日文怎麼說?表示牙齒的「歯(は)」簡單又實用的日文用法一次學!